Wetenschapsjournalist functioneel analfabeet?
Waar Frank Rensen van de Volkskrantwetenschalksredactie ons vandaag verkeerd voorlicht over een potvissencommunicatie zgn. "vol woorden en lettergrepen"...
https://www.volkskrant.nl/wetenschap/wetenschappers-ontdekken-potvisalfabet-vol-woorden-en-lettergrepen~bb5621a8
Rensen daartoe stelt dat door ".. met kunstmatige intelligentie.. ruim negenduizend.. 'woorden' te analyseren,.. Amerikaanse onderzoekers een 'potvissenalfabet' wisten op te stellen."..
Even later wat afgezwakt met: "In beide ["jagen" danwel "feestvieren"] gevallen gebruiken potvissen dezelfde terugkerende geluiden, enigszins vergelijkbaar met lettergrepen en woorden zoals mensen die kennen.".
Merkwaardige vertaling volgens de wolf, aangezien het onderzoek met letterlijk geen enkel woord rept over walviswoorden; sterker nog: nadrukkelijk vermeldt dat enkel naar basale structurele (klank)elementen is gekeken en geenszins is gezocht naar semantiek - eventuele samenhang tussen klankenreeksen en (talige) betekenis. En de eigenlijke conclusie luidt dat potvissenvocalisaties in principe grotere informatiedichtheid kunnen hebben dan eerder gedacht...
Ironischerwijs een wetenschapsjournalistieke tekortkoming waar onderaan ingevoerd 'koeienloeiexpert' "Leonie Cornips van het NL-Lab" van de oranjevereniging der Kinderlijk Nonsensicaal Acrobatische Wetensnuffers, passende verklaring voor biedt:
".. zelfs als vertaalhulp voor dieren er zou komen, waarschuwt Cornips, staat iets kunnen vertalen nog lang niet gelijk aan het ook begrijpen - een onderscheid dat ook speelt bij menselijke talen: 'Ons verjaardagsfeest is in het Engels birthday party. Maar een Nederlander denkt dan toch eerder aan met z'n allen in een kringetje zitten'"..
'Wetenschappelijke' mening die mijns inziens op weinig anders kan berusten dan waarneming binnen de eigen sociale omgeving van waarschijnlijk niet in laatste plaats netwerkelijk omhooggevallen wetenschappers die regelmatig hun eigen voertaal niet eens begrijpen en wetenschapsjournalisten die schijnbaar meestal ook eigenlijk helemaal niks zelfstandig kunnen behalve halvebak vertalen, belabberd overschrijven en kritiekloos 'expertmeningen' notuleren.
Reacties
Een reactie posten